即使你不能翻译太多的页面, 少许的翻译对SocksCap64来说也是有帮助的. 行动起来, 你的每一句翻译将会帮助更多的人更好的使用SocksCap64.
1, 使用Po文件进行翻译
1, 右击桌面SocksCap64的快捷方式->属性->”打开文件位置”. 打到Sockscap64的安装目录.
2, 打开安装目录下的\lang, 找到scap.po文件. 也可以在这里下载PO文件
3, 用PoEdit打开进行翻译. PoEdit官方下载地址
4, 用PoEdit打开PO文件后, 进行一些必要的设置.
a> 文件->首选项. 翻译者信息设置.
b> 编目->属性. 翻译属性设置. 语言中选择对应要翻译的. 其它不用改.
5, 翻译完成后保成, 将生成的mo文件通过邮件发送给我. 并留下你的电子邮箱以及社交网络帐号. 你的翻译将在下一个版本中被发布. 你的信息将记入贡献者名单.
2, 使用Transifex
所有的翻译项目都可以在这里找到: https://www.transifex.com/taro-labs/.
Taro labs包含多个项目, 都需要你的帮助.
请阅读下边的信息了解Transifex的一些知识, 如果你需要帮助请尽管开口我们乐于提供援手.
Transifex是一个能让用户使用WEB浏览器进行在线翻译的网站. 一个项目可以有很多文件等待翻译, 在Transifex中这些文件被称为资源. Transifex列出特定资源的所有的句子或短语(称为:”字串”)以便让有兴趣的志愿者翻译个别句子或者短语.
你可以访问每个资源页面来查看所有翻译的状态. 当有新的翻译被添加时所有的状态都是实现被更新的.
要想立即开始用Transifex进行翻译, 你需要注册一个帐号. 访问帐号注册页面先注一个帐号. 务必输入一个正确的邮箱地址和一个复杂的密码. 一但完成注册, 点击你想要翻译的资源, 选择你会的语言然后点击”Translate Now”按扭开始. Transifex允许你锁定一个翻译从而告知其它用户你正在上边从事翻译工作. 你也可以下载PO文件进行离线翻译然后在完成之后上传它就可以了.
Transifex支持使用Google翻译API来进行自动翻译(当前支持50多种语言). 如果你所翻译的语言是被Google翻译API所支持的, 那么你会看到一个黄色高亮的螺栓显示在文字的左侧(鼠标移过时).
如果确信翻译无误, 请翻译完你看到的字串后点击页面底部的”Save All”按扭. 如果你不确定, 请点击”Suggestions”按扭(当你把鼠标移过文字区域时可以看到). 如果你感到需要重点说明某些事情请尽管留下一些备注.
对于一些高级用户想要脱离浏览器进行翻译的, 你可以直接下载.PO文件. 你可以在点击某个资源名的一种语言后看到这个选项. 如果这符合你的工作习惯, 那么尽情的使用它! 你可以找到一个软件叫做”Poedit”使你的翻译工作变得更容易, 特别是某些从右至左的语言在文本编辑器中工作得不是很好. 如果你使用Poedit, 你可能要在Poedit的参数中禁止编译.mo文件(File -> Preferences -> Editor -> Behavior, uncheck “Automatically compile .mo file on save”). 当你完成.po文件的翻译, 你可以点击你正在翻译的资源名, 选择你的语言然后点击”Upload file”按扭上传它.
更多信息请点击这里获取