This Game has no review yet, please come back later...
This Game has no news yet, please come back later...
This Game has no walkthrough yet, please come back later...
Comments
OCHITSUBAKI is a bilingual JPN/ENG transgender fantasy visual novel with an experimental poetic storytelling structure, a retro anime aesthetic, and a lush original orchestral soundtrack
## About This Game
OCHITSUBAKI || 落ち椿 is a bilingual JPN/ENG game about translation and how it
can run as deeply as the way hypermarginalized people constantly “translate”
their identities and traumas for the understanding of others, no matter how
far it is from the source material. It is is a visual novel that combines a
retro anime aesthetic with distinctly modern elegance, and it has three
language options: JPN, ENG, and JPN translation. The ENG/JPN versions are two
different renditions of the story, thus requiring a separate JPN translation,
emulating what happens when you try to translate something as complex as
identity. My biggest inspiration is the Sega Utena game, playing it in both
ENG/JPN.
It contains a linear narrative written in a hybrid poetic verse with an
original soundtrack and original graphics. The final build contains the JPN
version, the ENG version, and a translation of the JPN adaptation.
═══*.*:*.☽✧ ✦ ✧☾.*:*.*═══
DESCRIPTION
[TW: suicide]
Hanashiro (he/she/they) and their few remaining kin all react differently to
the trauma of being immortal and witnessing the apocalypse over and over again
in different cycles of reincarnation. Shiragiku is unfazed and cheery and
flippant and whimsical and capricious; Shirayuri is nowhere to be found; and
Hanashiro? Hanashiro is planning on their death in 10 years, when the
camellias fall, if they cannot find a reason to live by then.
Hanashiro and Shirayuri have witnessed THE END OF THE WORLD before. But no one
believed them. Shiragiku has seen many, many apocalypses, but she has never
been hurt by any one after the first. Shiragiku has remembered every single
end; Shirayuri has remembered none; and Hanashiro only remembers some. Which?
Even he doesn’t know.
Hanashiro misses speaking her fey mother tongue, but she can’t seem to find
anyone willing to listen to her, not even her own kind. And then she makes an
enemy who just might. Their name is Lun Kochouran.
And they might be the first one in a millennium to learn the Amayuri tongue.
They also might be the first to kill an immortal.
## Mature Content Description
The developers describe the content like this:
This game contains a character who was sexually abused as a child and
metaphorical references to that abuse, and it also contains violence
Minimum System Requirements | ||
OS | Windows 7/8/10 |