離開了「W & P」的辦公室大廈回到地面,收到大塚的來電,希望主角能前往花韮町,把受腳傷的編集長救出。剛好面前就是花韮町。
ちょうど近くにいることだし、助けに行こう! | 反正花韮町很近,去救他吧 |
助けに行って、編集長に大塚さんの過去を聞いてみよう! | 去救他,向編集長打聽有關大塚的過去 |
編集長か…きっと頑固ジジイなんだろうな…仕方ない助けに行こう | 編集長嗎,一定時很頑固的老頭。沒辦法吧,去救他。 |
一直往大路走,會見到超人們的戰鬥,繼續往出版社大廈進發,進入大廈後可以向識員詢問編集長所在。行到升降機前…
「6階:第2編集部」に行ってみる | 去「6階:第2編集部」 |
屋上に出て外の空気を吸いに行く | 到屋頂出外吸空氣 |
もう少しこの階にいる | 在這層待多一會 |
調查四周調查後再到升降機
編集長を探しに屋上に向かう | 為找編集長往屋頂去 |
もう少しこの階にいる | 在這層待多一會 |
看見編集長在拍攝……
はい そうです。あなたが大塚さんの昔なじみの編集長ですか? | 是,你是大塚先生的青梅竹馬朋友,編集長? |
そうですが、それより何してるんですか!早く逃げましょう | 是,你在做甚麼!快點逃吧! |
把編集長帶走後行去
編集部フロアに向かう | 前往編集部 |
もう少し屋上にいる | 在這層待多一會 |
返回編集部
えっ?大塚さんて、戦場記者だったんですか? | 呀?大塚先生曾是戰場記者嗎? |
大塚さんて、入社した時はどんな人だったんですか? | 大塚先生,入社時是怎樣的人? |
平井さんと大塚さんはどんな関係なんですか? | 平井先生和大塚先生是甚麼關係? |
ここにいては危険です 早く逃げましょう、と当然のことを言う | 這兒很危險 快些逃亡吧! |
編集長提到莉莎
柏木リサ | 是柏木莉莎? |
桂木リサ | 是桂木莉莎? |
楠木リサ | 是楠木莉莎? |
カシワーギリサ | 是Kashuwagi RISA? |
突然發生爆炸,要伏下移動,去到樓梯就要背著平井往大廈外離開。走到地下水道,往便利店方向進發。收到W&P沒有因大廈崩塌而消失的消息。
えーっW&Pが壊滅していないんだって!?どうしよう!とうろたえる | W&P沒有瓦解!怎麼辦? |
武藤のやつめ、今度会ったらギタギタにしてやる!と凄む | 武藤這傢伙,下次見面一定要他好看! |
そ、それは大変だ!今から三津奈市に行きます! | 這就大件事!現在去三津奈市! |
離開便制店後,直接往三津奈市進發!
Some of the contents are from the internet, if these contents infringe on your copyrights, please contact me. All contents doesn't represent my points.
What's your reaction?
Very Bad
0%
Bad
0%
Average
0%
Alright
0%
Good
0%
Super
0%
Comments