遊戲開始→選擇主角外貌
日文 | 中文 | 主角外貌 |
仕事を終えて会社を出たところだ | 剛完成工作在公司離開 | 一般社會工作者(身上有8000Yen) |
講義を受けて学校を出たところだ | 從接受教育的學校離開 | 學生 |
ハイテンションで街にやってきたところだ! | 興致勃勃的來到這個市街 | 潮男(身上有5500Yen) |
何となくここに来てしまった | 沒有任何目的而來到這個地方 | 沒有特別的年青人(身上有5200Yen) |
決定主角名字後→「…我正在前往與一位女性約會的地方」
彼女は、僕の友人だ | 她是我的朋友 | |
彼女は、僕のとても大切な人だ | 她是我十分重要的人 | |
彼女は、僕の恋人だ | 她是我的戀人 | 紮馬尾的女性 |
…僕は、彼女のことをよく知らないな… | …我不太清楚她的事 | 茶色頭髮女性 |
選擇「她是我十分重要的朋友」
沿道往步道橋(行人天橋)的方向,當穿過馬路時遇上「鹹蛋超人」襲擊。穿過SAVE POINT後行到步道橋,會發生強制劇情,所以在這之前記得收集「巨影COIN」。
目擊柴田亮二和武藤克広→取得「黒い服の男たち」獎杯
思わず机の上のジュラルミンケースを見る | 甚麼也不想,看著桌上的手提包 | |
思わず奥の冷酷そうなメガネの男を見る | 甚麼也不想,看著眼鏡男 | |
思わず背の高い、いかつい男を見る | 甚麼也不想,看著身型較大的男人 | |
思わず舞っているお札を取ろうとする | 甚麼也不想,拿飛舞的鈔票 | 得到10000日圓 |
無論是選擇甚麼也…
と、とにかく逃げよう! | 總、總之逃跑! |
なんて怪しい男たちなんだ… 逃げよう! | 究竟是甚麼怪人…逃跑吧! |
少なくとも親切な人には見えないな… 逃げよう! | 怎看也看出不出是親切的人…逃跑吧! |
捕まると大変なことになりそうだ 逃げよう! | 被捉到就麻煩了,逃跑吧! |
從柴田和武藤中逃出→往步道橋(行人天橋)方向走
要小心會被倒下的巴士幹掉,登上步道橋後見到鹹蛋超人與假鹹蛋超人戰鬥。
すごいっ!すごい迫力だ… と思わずつぶやく | 好利害!非常具迫力…喃喃自語。 | |
似てる! どっちが正義でどっちが悪なんだ?と困惑する | 很相似!究竟哪邊是正義?哪邊是邪惡?苦惱中。 | |
どちらも負けるな! と応援する | 「無論哪邊都不要輸掉!」應援 | |
せっかくなので 巨人をバックに記念写真を撮る | 難得機會,與巨人拍照留念。 | KYOEI NEWS No.13 |
穿過步道橋ザラブ星人(撒拉夫星人)現真身
あらためて見てみると大きいなあ と圧倒される | 重新回望,被它的巨大壓倒大。 |
何だか危険な感じがする と警戒し この場を立ち去る | 總是覺得危險,要小心離開這兒。 |
とても友好的な雰囲気だ と思い手を振る | 感覺它相當友好,跟它揮手 |
被問到「アイツのカンに障るようなことでもやったのか?(是否做了傷害別人<ザラブ星人>的事情?)」
なぜ、僕が狙われているように見えたんですか? と聞き返す | 反問:為何看出我是被襲擊的目標? |
別に何もしてないと思います と不快感を表面に出す | 「沒有做過甚麼」表現得不愉快。 |
展開のアヤでここにたどり着いただけです と言うよりほかない | 只能這樣說 開始就被迫到達這裡 |
(獲得「大塚的卡名(大塚の名刺)」)
在大廈裡有SAVE POINT及可以購買道具。另外走到深處,指可能有人被困,要撞擊打不開的門,成功闖入房間後,ザラブ星人(撒拉夫星人)的手突擊伸進來,這兒會有機會被幹掉。被問:「あなた…何者なの?(你…究竟是甚麼人?)」
なんだこの光は…?僕の力…?と戸惑う | 這光是甚麼?我的力增?(懷疑中) |
なななんだこの光は!?どうなってるんだ??と慌てふためく | 這光是怎樣?發生甚麼事?(驚慌中) |
感じる!僕の体の中に、新しい力が目覚めるのを!と心を燃やす | 我感覺到!這是我身體內的新力量!(燃燒中) |
ウオォォォォ!みなぎるぜぇぇぇ!僕のパワー!と高揚する | 嗚噢!我的力量!(熱血中) |
之後會建築物崩塌被迫返回地面,這時要一直走,否則也會被踏死。如果在當中成功作緊急回避可獲「KYOEI NEWS No.15」,在逃離ザラブ星人(撒拉夫星人)追趕,往公園進發跟約會的戀人見面,完成STAGE 1。獲得「巨影都市、始まる」獎杯。
共通EVENT1-便利店(コンビ二)
進入便利店時→跟站立閱讀的人交談
興味ないな… と言いながら立ち去る | 一邊說沒興趣…然後一邊離開 | |
二葉ほのかがついにどうなったの? と訊いてみる | 問他最後二葉Honoka怎樣? | 可以用3000日圓購買「二葉ほのかのプロマイド」 |
進入便利店(コンビ二)時→爬入員工櫃台跟店員交談
森本君がどうかしたんですか? | 森本、你怎樣? |
バイトのあと、なにか用事があるんですか? | 工作後、是有甚麼要事嗎? |
(知り合いのふりをして)まあ森本の奴が何かしでかしたんですね? | (當作認識)森本那傢伙做過甚麼? |
店員要求
わかった森本君を見かけたらチケットを預かって届けるよ | 明白、發現森本時,把RSG RADIO券收下。 |
気が進まないけど、何かのついでがあったら行ってあげるよ | 無法跟隨她,不過如果有所作為,我會幫忙。 |
(獲得「コンビニ店員の伝言メモ(便利店店員的傳言MEMO)」)
共通EVENT2-花店小姐
花店小姐(在假鹹蛋超人出現後,通過花店前會發生)
大丈夫ですか?気をしっかり持ってください となぐさめる | 沒事嗎?請小心。慰問她。 | |
この状況では仕方のないことだ…と黙って立ち去る | 在這個狀況下都無辦法,沈默地離開。 | |
持っている全額を払って踏みにじられた花を一輪 | 用身上的錢買下所有被踩爛的花 | 會損失所有金錢。取得獎杯及道具「踏みにじられた一輪の花」 |
ハハッ!いいザマだぜ!とほくそ笑む | 哈哈!真好笑!去恥笑對方。 |
選擇「持っている全額を払って踏みにじられた花を一輪」後
おばさんの役に立ちたいと思い、手を取り、目をみつめて励ます | 想幫助那位女士,伸手用眼神鼓勵 |
思いのほか重い話に引いてしまい、気まずくなって立ち去る | 令人想起沉重的故事,使人感到尷尬,然後離開 |
どこにでもある話だな、と興味を削がれて花を踏みにじって立ち去る | 無處不在的故事,完全失去的興趣,踐踏花朵後離開 |
交通警察(進入交通警察房間,獲得「KYOEI NEWS No.4」)
進入交通警察房間後發現女性警察用制服
悠然と手に入れる | 毫無疑問地取下 |
周囲を警戒しながら手に入れる | 小心四周環境取下 |
ゴクリと生唾を飲み込んでから手に入れる | 假裝咳嗽靜靜取下 |
やめておく | 放棄 |
選擇「放棄(やめておく)」以外,可獲得「女性警察官の制服」和「女性警察官帽子」
穿上「女性警察官の制服」跟交通警察房間內的刑事男人交談
ああ、あの兄殺しのね と情報を持っている振りをする | 假裝得到「那個殺兄長犯」的情報 |
自分は警察官ではありません と正直に言う | 誠實地跟他說「我不是警察」 |
後續
確かに、手錠をはめられた男が目撃されています と答えてみる | 回答「事實上,目擊到一個戴著手銬的男人」 |
確かに、手錠をはめられた女が目撃されています と答えてみる | 回答「事實上,目擊到一個戴著手銬的女人」 |
留置所から逃げられるなんて警察は一体何をしているの!と悪態をつく | 挑釁他「警方在離開拘留所?究竟怎樣?」 |
穿上「女性警察官の制服」離開交通警察房間
盗んでません!交番の宿直室のタンスの中にあったのを借りてるんです! | 不是偷!在交通警休息室的櫃中借回來! |
すみません!交番の宿直室のタンスの中で見つけてつい…すぐ返します! | 對不起,我見在交通警休息室的櫃中發現…現在立即歸還 |
跟男性警官交談可獲得「コスプレメンバーズカード(Cosplay會員卡)」
獲得獎杯「裏コスプレ愛好会入会」
Some of the contents are from the internet, if these contents infringe on your copyrights, please contact me. All contents doesn't represent my points.